香 HEUNG – A Pleading for ‘Visual Dialects’ and the Power of
Local Diversity in Hong Kong, a residency project, 2015

Listen to the music while looking at this page!



This project is the result of my two months stay as an artist in residence at the Hong Kong Baptist University Academy of Visual Arts (AVA) from January to March, 2015. It reflects a time of intense research on Hong Kong’s visual culture in the aftermath of the Umbrella Revolution in the autumn of 2014, leading to a solo show at Kaitak AVA Gallery opened at February 26, 2015.

Here is a fragment of an introduction I wrote during that time: “Every school kid, every foreign Chinese student learns that the character 香 means ‘fragrance’, and 香港 ‘fragrant harbor’. And everybody knows that there are two ways to spell these characters in Chinese – the local Cantonese way (heung1 gong2) and the less local Mandarin way (xiang1 gang3). Cantonese is more than just a dialect. It represents many generations of independent cultural development. Still, the Government of the People’s Republic of China did not hesitate to abolish the usage of Cantonese on radio and television in Guangdong Province. If they could, be sure they might do the same right here in Hong Kong. 香 also means death. Fragrance can change depending how you use it. Sometimes, stench is all that is left. However, 香 can also mean incense. HEUNG! is an attempted pleading for the beauty and the power of local cultural diversity.”

The projet consists of a new typeface (“香港馬路體”, the “Hong Kong Street Face”), a series of hand-cut posters (“Arbritary Messages from the Street”), a series of book objects (“If Hong Kong Were A Book…”, “大炮台日落 Fortaleza Sunset – Romantic Series Part 1”, “九龍城瓦爾茲 Kowloon City Waltz – Romantic Series Part 2”, “快啲寫!香港馬路體 Write Faster! The Hong Kong Street Face” and “成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”), an installation with live sound performance, but also two teaching assignments, closely linked to the process, both at HKBU (conceptual design topic: “City As A Book”) and the Braunschweig University of Arts (conceptual book design course: “Confrontation – Book”). The musical part is now accessible online and hopefully published as an album in the near future.



1. 香港馬路體 The Hong Kong Street Face

It took me quite a while to find a visual element representing the uniqueness of what I started to call the ‘fabric’ of Hong Kong’s visual identity, and relating to the recent political events at the same time, without making me have to use cheap symbolisms such as yellow umbrellas or banners. The hand-painted, mainly bilingual road marking around on public highways throughout the city offered me such an element to serve as a basis of a more comprehensive work. This typeface uniquely symbolizes the streets of Hong Kong, and the characters the protesters walked and camped upon during the Umbrella Movement in the autumn of 2014. At first, I designed a very limited font in order to meet precisely the needs of this project. However, due to acclaim by Hong Kong friends and public, I am now developing a full Pan-CJK font from this basis.


香港馬路體 Hong Kong Street Face Chinese Ideograph Specimen (excerpt).

香港馬路體 Hong Kong Street Face Latin Specimen (excerpt).


2. Arbritary Messages from the Street

This series of 18 posters expresses a very personal reflection on the cynical and doubtful conception many young Hong Kongers have of their city and her future. Will she be able to retain some of her unique cultural features or end up a cityscape reduced to what Beijing desires her to stand for? I also wanted to find out whether my personal, European viewpoint and humor would actually have any effect on the audience, or whether it would be able to stir up any debate at all.
Although some of the content is difficult to be briefly explained outside of Hong Kong’s urban context, it still communicates a general atmosphere of uncertainty. The posters were hand-cut into A0-sized, colored cardboard.


Arrows 1.

Cantonese.

Arrows 2: Symbolizing alternative culture.

Grey message part 1.

The new common terms.

Local political absurdness in Cantonese.

Grey message part 2.

The future of Hong Kong languages?

Bargain about Hong Kong’s political future.

Grey message part 3.

Contradiction part 1, Cantonese.

Contradiction part 2, Cantonese.

Grey message part 4, addressing the Mainlanders.

(Mongkok mode) Shopping: a new Cantonese term.

Between Lok Fu, Luk Fook and ‘Looke looke!’.

Arrows 3.

Cantonese vs Mandarin.

Complex vs simplified culture.


3. Additional Book Objects

Along the posters, I developed this series of artist’s books related to the general theme. The two-part “Romantic Series” reflects two places in absolute transition (Macao and Kowloon City), while “Elements” represents my attempts to achieve an audio-visual deconstruction of the ‘fabric’ of Hong Kong’s urban cultural identity, which is closely linked to the musical work. These hand-bound books were produced as an integral part of the exhibition.


Romantic Series Parts 1 and 2.

Romantic Series Part 1: “大炮台日落 Fortaleza Sunset” (on 澳門 Macao).

Romantic Series Part 1: “大炮台日落 Fortaleza Sunset” (on 澳門 Macao).

Romantic Series Part 2: “大九龍城瓦爾茲 Kowloon City Waltz”.

Romantic Series Part 2: “大九龍城瓦爾茲 Kowloon City Waltz”.

Romantic Series Part 2: “大九龍城瓦爾茲 Kowloon City Waltz”.

“If Hong Kong Were a Book it Might Be…”.

“If Hong Kong Were a Book it Might Be…”.

“成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”.

“成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”.

“成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”.

“成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”.

“成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”.

“成分——視△聽△香 Elements – Vision, Hearing, Fragrance”.

“快啲寫!香港馬路體 Write Faster! The Hong Kong Street Face”.

Full outcome of book objects.


4. The Exhibition, HKBU AVA Choi Hung Gallery

The exbibition was opened on February 26, 2015 at the HKBU AVA Choi Hung Gallery, a former RAF officers’ mess. The “Arbritary Messages from the Street” turned the room into a typographic space, used by a curious audience to exchange on the state of affairs in post-occupy Hong Kong. I held a live sound performance of the music I wrote during the time. Later on, an artist talk was organized for the Hong Kong Arts Council, which brought a group of college students.


Exhibition: Arbritary Messages from the Street, front view.

Exhibition: Arbritary Messages from the Street, full view.

Exhibition: ‘Museum’ of cut-out material, symbolizing the treatment of cultural heritage.

Exhibition: Light and shadow.

Exhibition: At the opening reception, February 26, 2015.

Exhibition: At the opening reception, February 26, 2015.

Exhibition: Gone with the wind (the aircon): Collection of Cantonese characters and tones.

Exhibition: Trying out the Hong Kong Street View lettering specimen during the artist talk, March 3, 2015.


5. The Music

During my time as artist in residence, I had to take countless buses, trams, MTRs, and I walked around a lot. It was on these transits that I developed the question whether sound might play an active role in the visual perception of a city. After collecting sound recordings from a variety of places (public transport, housing estates, roadsides, university campuses, shopping malls etc.), I then set off to bring them together on the basis of music I composed around (and by help of) these sounds. The result reflects my search for what I call ‘audio icons’ of Hong Kong.


A sound file similar to the Hong Kong skyline.

Tracklist: I. 香 (Diamond Hill Lights) II. 聲 (4 vs 6 Tones) III. 等 (Minibus 69 K – I’ve Been Waiting) IV. 空 (Aircon Symphony – Kowloon City Mall Rooftop Parking) V. 傘 (CityU Students) VI. 粵 (Cantopop 1) VII. 物 (Cantonese Heritage Museum – Advertising) VIII. 橋 (Man on the Bridge – Hung Hom) IX. 鐵 (MTR Melody) X. 車 (Bus Driver’s Theme, music by CynthiaYim/946, Berlin/Hong Kong) XI. 粵 (Cantopop 2) XII. 麗 (Tai O) XIII. 糖 (City Softee Melody)


6. Legacy

On June 21, 2015, the TedX Kowloon Design Salon was held under the theme “本土 Local – 全球 Global”, which was inspired by my “Arbritary Messages from the Street”, as well as the key visual using the Hong Kong Street Face. An interesting animated sequence opens the videos communicating event-related details, also my music appears in them. Thanks for Javin Mo of Milkxake (Hong Kong) for his creative usage of these resources!


TedX Kowloon Design Salon 2015, programme leaflet designed by Milkxake (Hong Kong)

TedX Kowloon Design Salon 2015, programme leaflet designed by Milkxake (Hong Kong)

TedX Kowloon Design Salon 2015, programme leaflet designed by Milkxake (Hong Kong)

TedX Kowloon Design Salon 2015 (imgage used by kind permission)

TedX Kowloon Design Salon 2015 video still (imgage used by kind permission)

TedX Kowloon Design Salon 2015 video still (imgage used by kind permission)